Select Languages to View

प्रणम्य शिरसा देवं गौरीपुत्रं विनायकम् ।
भक्तावासं स्मरेन्नित्यमायुःकामार्थसिद्धये ॥ १ ॥

praṇamya śirasā devaṃ gaurīputraṃ vināyakam ।
bhaktāvāsaṃ smarennityamāyuḥkāmārthasiddhaye ॥ 1 ॥

I bow my head before the divine one, the son of the Shining Goddess, who drives away all difficulties. He is the devotees’ reguge. By his constant remembrance one gains long life, material success, and perfect fulfillment of desires.

प्रथमं वक्रतुण्डं च एकदन्तं द्वितीयकम् ।
तृतीयं कृष्णपिङ्गाक्षं गजवक्त्रं चतुर्थकम् ॥ २ ॥

prathamaṃ vakratuṇḍaṃ ca ekadantaṃ dvitīyakam ।
tṛtīyaṃ kṛṣṇapiṅgākṣaṃ gajavaktraṃ caturthakam ॥ 2 ॥

Worship him first as the one with the curved trunk, and the one with a single tusk second. Third, as the one with dark, tawny-black eyes, and fourth as the one with an elephant’s mouth.

लम्बोदरं पञ्चमं च षष्ठं विकटमेव च ।
सप्तमं विघ्नराजेन्द्रं धूम्रवर्णं तथाष्टमम् ॥ ३ ॥

lambodaraṃ pañcamaṃ ca ṣaṣṭhaṃ vikaṭameva ca ।
saptamaṃ vighnarājendraṃ dhūmravarṇaṃ tathāṣṭamam ॥ 3 ॥

Fifth, worship him as the one with the great, pensile belly, and sixth as the colossal one. Seventh, as the supreme ruler of hindrances, and eighth as the one with a smoky complexion.

नवमं भालचन्द्रं च दशमं तु विनायकम् ।
एकादशं गणपतिं द्वादशं तु गजाननम् ॥ ४ ॥

navamaṃ bhālacandraṃ ca daśamaṃ tu vināyakam ।
ekādaśaṃ gaṇapatiṃ dvādaśaṃ tu gajānanam ॥ 4 ॥

Ninth, worship him as the one who holds the moon on his brow, and tenth as the remover of obstacles. Eleventh, as the lord of the Gaṇas (Lord Śiva’s army of minor deities), and twelfth as the one with an elephant’s face.

द्वादशैतानि नामानि त्रिसन्ध्यं यः पठेन्नरः ।
न च विघ्नभयं तस्य सर्वसिद्धिकरः प्रभुः ॥ ५ ॥

dvādaśaitāni nāmāni trisandhyaṃ yaḥ paṭhennaraḥ ।
na ca vighnabhayaṃ tasya sarvasiddhikaraḥ prabhuḥ ॥ 5 ॥

Chanting these twelve names of Gaṇeśa at three junctures of the day (dawn, noon, and dusk) removes all fear of hardships, by the grace of that lord who grants all spiritual accomplishments1.

विद्यार्थी लभते विद्यां धनार्थी लभते धनम् ।
पुत्रार्थी लभते पुत्रान्मोक्षार्थी लभते गतिम् ॥ ६ ॥

vidyārthī labhate vidyāṃ dhanārthī labhate dhanam ।
putrārthī labhate putrānmokṣārthī labhate gatim ॥ 6 ॥

One who desires knowledge will attain knowledge, one who desires riches will attain riches. One who desires children will attain children, and one who desires ultimate liberation will attain it.

जपेद्गणपतिस्तोत्रं षड्भिर्मासैः फलं लभेत् ।
संवत्सरेण सिद्धिं च लभते नात्र संशयः ॥ ७ ॥

japedgaṇapatistotraṃ ṣaḍbhirmāsaiḥ phalaṃ labhet ।
saṃvatsareṇa siddhiṃ ca labhate nātra saṃśayaḥ ॥ 7 ॥

One who chants this hymn to Gaṇapati daily for six months will attain the fruit. After one year, they will attain perfection, of this there can be no doubt.

अष्टभ्यो ब्राह्मणेभ्यश्च लिखित्वा यः समर्पयेत् ।
तस्य विद्या भवेत्सर्वा गणेशस्य प्रसादतः ॥ ८ ॥

aṣṭabhyo brāhmaṇebhyaśca likhitvā yaḥ samarpayet ।
tasya vidyā bhavetsarvā gaṇeśasya prasādataḥ ॥ 8 ॥

To one who rewrites this stotram eight times and gives it to eight brāhmaṇas (one who has divine knowledge, a member of the priestly class) will be granted all knowledge by the grace and kindness of Gaṇeśa

  • Sarvasiddhikara means “the source of all spiritual attainments” (sarva — all; siddhi — attainment; kara — causer, maker).

    Traditionally, siddhi refers to eight spiritual powers (called aṣṭasiddhayaḥ): aṇiman (able to become as small as an atom), mahiman (able to become as large as the whole universe), gariman (able to become infinitely heavy), laghiman (able to become weightless), prāpti (able to obtain anything at will), prākāmya (able to assume any form), īśitva (power over life and death), and vaśitva (able to impose one’s will on any living being).

    Siddhi can also mean “perfection”, and a perfected being is called a “siddha”.